Skip to content

Translating the Arts

A bilingual blog where Arts and Translation come together
#art #translation #xl8 #museums

Which languages is it worth translating into?

In our last post we discussed what materials museums should translate and what’s normally done according to their objectives. There are several reasons why a museum would deem necessary to translate their content. And depending on the type of materials the museum is interested in translating, they will have to pick several or just 1-2 […]

Read more

What materials should museums translate?

In our last post we addressed the issue of whether or not translation of their content and resources is something museums should be considering, not only as a way to really engage their current audiences, but also as a strategy to attract new ones. But depending on a museum’s objective, there might be different approaches: […]

Read more

Should museums translate their content?

Any discussion about the linguistic needs of institutions like museums should start with one question: What are museums for? Or should we say, Who are museums for? As a translator, I’ve devoted the last few years of my career to translating content into Spanish for museums in the US —and all of those end clients […]

Read more

Subscribe to our mailing list to hear more about us!

* indicates required