Skip to content
#ucreatewetranslate

Museums in Translation

A blog where Arts and Translation come together!
#art #translation #xl8 #museums
What makes a good translator

What makes a good translator?

This is a question that can prove tricky to answer. If you’re a translator yourself, you might wonder what is that single aspect that you should work on or market to your clients. If you’re thinking of hiring a translator for a job, you might wonder how to distinguish a good from a bad translator. […]

Read more

Accessibility gone wrong - Naomi Elizabeth American Archaeologist

Accessibility gone wrong: when museums fail to deliver

Accessibility is always a hot topic, especially in the cultural sector, where museums and other institutions have been required to provide for different types of audiences over the years. Today, I’m interviewing a museum professional to learn more about this fascinating field. Naomi Elizabeth is an American archaeologist currently pursuing a master’s degree. One day, she hopes […]

Read more

how to choose the right translator

How to choose the right translator for you

Choosing the right translator for your needs can be quite a daunting task, especially when you don’t work in the field. Acronyms, degrees, specialisations. What’s all that? And how does it affect you? It is not the same to work with a trained translator than with just any ‘bilingual’. You know that, right? So let’s […]

Read more

Subscribe to our mailing list to hear more about us!

* indicates required